Perpustakaan Nasional Terjemahkan Naskah Kuno Palembang Usia 50 Tahun

Total 99 judul naskah kuno di Palembang terselamatkan

Intinya Sih...

  • 99 judul naskah kuno di Palembang berhasil diterjemahkan dan diselamatkan oleh tim pusat preservasi dan ahli media bahan Perpustakaan Nasional
  • Naskah kuno meliputi arsip silsilah keturunan Palembang hingga perbaikan sketsa Masjid Agung zaman bingen milik Cik Jun yang kemudian tersimpan dalam arsip digital
  • Seluruh naskah telah dikembalikan ke Dinas Perpustakaan Palembang dan disimpan di dinas arsip kota Palembang, arsip nasional sehingga bisa diakses masyarakat

Palembang, IDN Times - Naskah kuno usia puluhan tahun tersimpan di Perpustakaan Palembang berhasil diterjemahkan dan fisik naskah yang mulai rusak dimakan waktu juga terselamatkan. Terjemahan naskah dilakukan tim pusat preservasi dan ahli media bahan Perpustakaan Nasional.

"Penelitian terjemahan mulai dengan proses analida naskah hingga upaya melestarikanya," ujar Kepala Dinas Perpustakaan dan Kearsipan Palembang Herly Kurniawan, Senin (29/7/2024).

Baca Juga: Helikopter Water Bombing Mulai Seliweran di Langit Sumsel

1. Terjemahan dilakukan untuk naskah silsilah dan obat-obatan

Perpustakaan Nasional Terjemahkan Naskah Kuno Palembang Usia 50 TahunPerpustakaan Nasional Terjemahkan Naskah Kuno Palembang Usia 50 Tahun

Hasil terjemahan naskah kuno meliputi arsip silsilah keturunan Palembang hingga perbaikan sketsa Masjid Agung zaman bingen milik Cik Jun yang kemudian sketsa tersebut tersimpan dalam arsip digital Perpustakaan Nasional.

"Naskah silsilah, turun menurun dikeluarga dan obat-obatan. Berkaitan ini juga, naskah yang sudah berumur 50 tahun bahkan ada yang lebih," kata dia.

2. Sketsa dan arsip kuno disimpan dalam arsip digital

Perpustakaan Nasional Terjemahkan Naskah Kuno Palembang Usia 50 TahunPerpustakaan Nasional Terjemahkan Naskah Kuno Palembang Usia 50 Tahun

Penelitian, terjemahan serta penyelamatan naskah kuno di Palembang dianalisa Perpustakaan Nasional dalam beberapa hari dan selesai diteliti, Kamis (25/7/2024) lalu dengan seluruh naskah telah dikembalikan ke Dinas Perpustakaan Palembang.

"Kami melakukan digitalkan dan disimpan di dinas arsip kota Palembang, arsip nasional sehingga bisa diakses masyarakat," ujar Kepala Pusat Preservasi dan Alih Media Bahan Perpustakaan Nasional RI Made Ayu Wirayati, melalui siaran pers diterima IDN Times.

3. Analisa terjemahan dominan naskah pengasih doa

Perpustakaan Nasional Terjemahkan Naskah Kuno Palembang Usia 50 TahunPerpustakaan Nasional Terjemahkan Naskah Kuno Palembang Usia 50 Tahun

Penelitian tim dari Perpustakaan Nasional dianalisa oleh empat pengalih media dan empat konservator dengan total naskah yang diselesaikan ada 99 judul, pembuatan kota penyimpanan 22 judul, pembuatan amplop 33 judul, jilid ulang 6 judul, dan konservasi 8 judul (6 jilid 2 lembar).

Analisa terjemahan naskah kuno oleh tim Perpustakaan Nasional turut dibantu sejumlah stakeholder terkait, meliputi Budayawan Sumsel dan Palembang serta pihak kerasipan kota.

"Kita bekerja sama dengan ibu Umi Kalsum dalam penyelamatan naskah. Yang paling dominan saat dikerjakan bersama, kebanyakan naskah yang berisi pengasih, doa, keagamaan dan silsilah," kata dia.

Topik:

  • Martin Tobing

Berita Terkini Lainnya